30
Oct

Optimization of the translator’s work

Improving the efficiency of the translator’s work usually means reducing the time that has to be spent on a certain amount of text while maintaining or improving the quality of the translation. Often it becomes impossible to accomplish these simple tasks in the formulation: the speed of translation and subsequent editing of the text seems […]

30
Oct

Currency conversion

As you know, our world is material, but in the context of the transfer of certain monetary units, the interest of translation theorists is caused exclusively by non-material factors. The monetary unit is so clos ely connected with its country that it is its kind of symbol, and at the same time it is one […]

30
Oct

Interpreting difficulties

Even a professional interpreter faces a number of objective difficulties that must be taken into account. Initially, the main factor is that the information in the interpretation process is intangible, as opposed to translation or sheet translation. This is also significantly complicated by the specifics of the speech of the sender and recipient of information, […]